HOME>フランスの子どもの歌Ⅲ 50選 —読む楽しみ—
フランスの子どもの歌Ⅲ 50選 —読む楽しみ—
三木原 浩史/吉田 正明
- 第1巻『フランスの子どもの歌50選』も好評発売中
- 第2巻『フランスの子どもの歌Ⅱ50選』も好評発売中
- 『フランスの子どもの歌50選―読む楽しみ―』の第3弾。前著、前々著と同様、現在では単純な子どもの歌とされている歌詞の来歴を辿り、そこに潜む真実を明らかにしようとするものだ。また、同時に「フランスの子どもの歌事典」としての役割も少なからず果たしている。フランス語を知らない読者にも理解できる、知的で楽しい読み物。
- 所収シャンソン:「さあ、ブドウの収穫に行こう」「親愛なるエリーズ」「円卓の騎士たち」「ジロフレ、ジロフラ」「ぼくのクラリネットのドの音がでない」「マリ、あなたのパンを浸しなさい」「町のネズミと田舎のネズミ」「イヴトの王様」「梨の木にカササギが1羽います」「サクランボの実るころ」ほか。
目次
-
はじめに
1. À Bordeaux, il vient d’arriver/ ボルドーに入港したばかりだ
2. Allons en vendanges (Sur la route de Châtillon ) / さあ、ブドウの収穫に行こう(シャティヨンへの途上で)
3. Bateau, ciseaux/ 船、ハサミ
4. Carmagnole [La ]/ ラ・カルマニョル
5. C’est la cloche du vieux manoir / それは古い館の鐘だ
6. C’est la fille de la meunière/ 粉屋の娘
7. C’était Anne de Bretagne/それは、アンヌ・ドゥ・ブルターニュだった
8. C’était dedans un petit bois/ 小さな森のなかでした
9. Chante et danse la Bohème/ うたえ、踊れ、ボヘミアンの生活を
10. Chère Élise/ 親愛なるエリーズ
11. Chevaliers de la Table Ronde/ 円卓の騎士たち
12. Compère, qu’as-tu vu ? /大将、なにを見たんだい?
13. Dans la forêt lointaine/ 遠くの森で
14. Dors, mon petit quinquin/ おねんね、あたしのおちびちゃん
15. D’où venez-vous, Perrine ?/ ペリーヌ、あんたどこからきたの?
16. Et dis-moi donc, bergère/ ねぇ、ちょっと、羊飼い娘さん
17. Giroflé, Girofla / ジロフレ、ジロフラ
18. Gouttes gouttelettes de pluie/ 雫、雨の小さなしずく
19. Il est né le divin enfant/ 神の子がお生まれになった
20. Il était une chèvre (La chèvre )/ ヤギさんが一匹いましたとさ(ヤギ)
21. Il était un p’tit cordonnier/ 小さな靴屋さん
22. J’ai perdu le do de ma clarinette/ ぼくのクラリネットのドの音がでない
23. J’ai vu le loup, le renard, la belette / 私はオオカミとキツネとイタチを見た
24. Jeanneton prend sa faucille/ ジャンヌトンは鎌を手に取る
25. Jean Petit qui danse/ ジャン・プティは踊る
26. Lundi matin / 月曜日の朝
27. Ma mère m’envoie-t-au marché/ 母が私を市場へ送りだす
28. Marie, trempe ton pain / マリ、あなたのパンを浸しなさい
29. Mon père avait cinq cents moutons/ あたしの父は500匹のヒツジを飼っていた
30. Palais-Royal [Le ] / パレ=ロワイヤル
31. Passant par Paris/ パリを通りながら
32. Perdriole [La ]/ ヤマウズラ
33. Pique la baleine/クジラを銛で突き刺せ
34. Plaisir d’amour/ 恋の喜び([邦題]愛の喜び)
35. Poissons sont assis [Les ]/ 魚たちがすわっている
36. Polichinelle monte à l’échelle/ ポリシネルが梯子を登る
37. Rat de ville et le rat des champs [Le ]/ 町のネズミと田舎のネズミ
38. Roi a fait battre tambour [Le ]/ 王様は太鼓を打ち鳴らさせた
39. Roi d’Yvetot [Le ] / イヴトの王様
40. Roi Renaud [Le ]/ ルノー王
41. Ronde de Biron [La ] (Quand Biron voulut danser )/ ビロンのロンド(ビロンがダンスをしたいと思ったとき)
42. Se Canto (S’il chante )/ 小鳥がうたっているのは
43. Si le roi m’avait donné/ もしも王様がわたしに与えて下さったとして
44. Trois marins de Groix [Les ]/ グロワの3人の船乗り
45. Un éléphant ça trompe, ça trompe / 1頭のゾウがだます、だます
46. Un jour la troupe campa A A A/ ある日、一隊が野営したA A A
47. Vigne au vin [La ]/ ブドウ酒用の木
48. Vive Henri IV !/ アンリ4世、万歳!
49. Voici le mois de mai/ 5月がやって来た
50. Y’a une pie dans l’poirier/ 梨の木にカササギが1羽います
補遺. Le temps des cerises/ サクランボの実るころ
参考文献資料
あとがき
著者略歴
-
三木原 浩史(みきはら ひろし)
1947年 神戸市生まれ。
1977年 京都大学大学院文学研究科博士課程仏語学仏文学専攻中退。
経歴 大阪教育大学教育学部助教授、神戸大学大学院国際文化学研究科教授を経て、現在は、神戸大学名誉教授。シャンソン研究会顧問。浜松シャンソンコンクール(フランス大使館後援)名誉審査委員長
専門 フランス文学・フランス文化論。
著書 『フランスの子どもの歌50選』(鳥影社、2021年)、『ロマン・ロラン著、三つの「英雄の生涯」を読む』(鳥影社、2018年)、 『すみれの花咲く頃、矢車菊の花咲く時』(鳥影社、2017年)、『改訂版シャンソンのエチュード』(彩流社、2016年)ほか。
共著 吉田正明編『シャンソン・フランセーズの諸相と魅力─民衆文化の花束─』(分担執筆、大阪大学出版会、2024年)、『フランスの子どもの歌Ⅱ 50選』(共著者吉田正明、鳥影社、2023年)
訳書 ロマン・ロラン『ピエールとリュス』(鳥影社、2016年)ほか。
論文 シャンソン・フランセーズ、ロマン・ロランに関するもの。
-
吉田 正明(よしだ まさあき)
1957年 米子市生まれ。
1986年 広島大学大学院文学研究科博士後期課程(仏語仏文学専攻)単位取得後退学。
経 歴 広島大学文学部助手、信州大学人文学部助手、助教授、教授を経て、現在は、信州大学名誉教授、信州大学特任教授。シャンソン研究会代表。長野日仏協会会長。東京シャンソンコンクール元審査委員。
専 門 フランス文学・フランス文化論。
共 著 吉田正明編『シャンソン・フランセーズの諸相と魅力─民衆文化の花束─』(分担執筆、大阪大学出版会、2024年)、『フランスの子どもの歌Ⅱ 50選』(共著者三木原浩史、鳥影社、2023年)
論 文 「フランスの子ども歌の誕生」(『シャンソン・フランセーズ研究』第13号所収、2021年)、「ガストン・クテとその時代」(『信州大学人文科学論集』第8号所収、2021年)、「19世紀フランス詩への民衆歌の影響」(『信州大学人文科学論集』第8号所収、2019年)、「ベルエポックとシャンソン─カフェ・コンセールのスターたち─」(『広島大学フランス文学研究』第31号所収、2012年)ほか多数。
HOME>フランスの子どもの歌Ⅲ 50選 —読む楽しみ—